internacionalización o internacionalisación

    

    El vocablo internacionalización/ internacionalisación ¿se tiene que escribir con ‘m’ o ‘n’?

    ¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir internacionalización o a lo mejor la palabra internacionalisación? No te preocupes, te podemos ayudar. Son numerosas las personas que sienten cierto titubeo, y eso se debe a que en español tanto internacionalización como internacionalisación tienen una pronunciación similar. A raíz de esta similitud en su fonología, es usual dudar acerca de cuál es la forma acertada de escribir esta palabra, hacerlo escribiendo internacionalisación o lo que debes hacer es escribir internacionalización. Como no deseamos desperdiciar más tiempo en darte una respuesta, entre internacionalisación y internacionalización, la manera adecuada de escribir este término es: internacionalización. A parte de obsequiarte con esta respuesta que estabas solicitando, nos gustaría hacerte algunas aportaciones más para cuando sientas dudas con respecto a en qué circunstancias se debe escribir ‘m’ y en qué momentos se escribe ‘n’. En consecuencia cada vez sentirás menos indecisión del tipo ‘¿El modo correcto será escribir internacionalización o quizá es internacionalisación?’

    internacionalización

    internacionalisación

    Es algo frecuente la confusión entre la letra ‘m’ y la letra ‘n’

    Jamás deberías dudar entre el término internacionalización y el término internacionalisación cuando quieras escribir, debido a que solamente existe una forma posible para escribir esta palabra como es debido, y es: internacionalización. El término internacionalisación sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el fin de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes cómo es preciso escribir internacionalización, te proporcionamos su definición del diccionario:

  1. Llevar al conocimiento público internacional de un concepto para que su comprensión sea igual sin importar raza, credo, sexo y edad
  2. El acto o proceso de elaboración de un producto adecuado para los mercados internacionales, típicamente haciendo que los mensajes de texto fácilmente traducible.
  3. Es remarcable que la confusión a la hora de escribir ‘m’ o ‘n’ es causada a su similitud a la hora de ser pronunciadas, pero también al hecho de que estas dos letras las encontramos extremadamente próximas en los teclados de las computadoras y máquinas de escribir, lo cual ha hecho que durante años los errores al teclearse vocablos como internacionalización o internacionalisación, acabaran por llevar a una gran cantidad de personas a equivocarse. Sin embargo, lo esencial es que poniendo empeño y afán terminarás por escribir correctamente, así que es nuestro deseo alentarte a continuar por este sendero y que consultes nuestra web cada vez que sientas dudas ..